Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر القطع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سعر القطع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pero el precio es, 40.000 dólares por lingote.
    ولكن سعرى 40,000 للقطعة
  • Subestimaron totalmente, el precio punta, de esas tartas de terciopelo rojo.
    لقد قللو كثيراً من قيمة سعر قطع الجاتوه المخمليه الحمراء
  • Los cigarros son más caros y los porros que sean una buena mierda son más difíciles de encontrar.
    السجائر أرتفعت سعرها و قطع الخردة الجيدة أصبحت صعبها المنال
  • Llevaré ocho unidades, el precio en la calle sería de cinco de los grandes.
    سأجلب 8 قطع , سعر الشوارع الشائع خمسة آلاف
  • Sí, bueno, ese particular piano de cola satinado vale lo que muchos autos caros.
    أجل، ولكن سعر تلك القطعة العاجية .المزركشة بالساتان يوازي سعر سيارة
  • En general, los trabajadores en el domicilio peor remunerados y en situación económica más desfavorecida son los que trabajan para industrias y producen, en general a destajo, prendas de vestir para empresas.
    وعلى العموم، يُعد العاملون الصناعيون من منازلهم، الذين يضطلعون بأنشطة من مثل إنتاج الألبسة للأعمال التجارية، وعادة ما يكون ذلك على أساس سعر القطعة، هم أقل العاملين من منازلهم أجرا وأكثرهم حرمانا من الناحية الاقتصادية.
  • Lo que te ofrezco son las mismas armas al mismo precio.
    ما أعرضه عليك هو نفس القطع بنفس السعر
  • Las reformas se han centrado en la intensificación de la participación del sector privado en la economía nacional, particularmente en los campos de la industria, el comercio, la educación y las operaciones bancarias, así como en la realización de ajustes destinados a desarrollar y mejorar la legislación y los mecanismos regulatorios que rigen el funcionamiento del sector privado. Así pues, se procura promover, entre otras cosas, la racionalización del comercio, la reducción de los impuestos y la uniformidad de los tipos oficiales de redescuento, promulgando a la vez leyes encaminadas específicamente a generar condiciones propicias para las inversiones y las exportaciones.
    وقد تركزت الإصلاحات حول توسيع دور القطاع الخاص في الاقتصاد الوطني، خاصة في مجالات الصناعة والتجارة والتعليم والمصارف، وإحداث تعديلات تهدف إلى التطوير والتحسين في البيئة التشريعية والتنظيمية التي تحكم عمل القطاع الإنتاجي، بما فيه تسهيل التجارة وتخفيض الضرائب واتخاذ إجراءات تؤدي إلى توحيد سعر القطع، وإصدار تشريعات تتميز بتسهيلات خاصة لتشجيع الاستثمار والتصدير.
  • Al agotarse las lámparas de halógeno de dichos equipos, cuyo valor es de 12 dólares cada unidad, una profesora intentó adquirir nuevas lámparas en la mencionada sucursal en España, siéndole negada esa posibilidad al conocer su nacionalidad cubana.
    وعندما احترقت المصابيح الهالوجينية لهذه الأجهزة (وسعرها 12 دولارا للقطعة) حاولت أستاذة شراء مصابيح جديدة من هذه الشركة الفرعية في إسبانيا التي رفضت طلبها عندما علمت أن جنسيتها كوبية.